|   Home   |   About us   |   News   |   Services  |   Products  |   Projects  |  
Home > G-Live > G-Live White Paper
G-Live White Paper

GDS Data Migration: Analysis and Solutions

1. Translating Drawings vs. Migrating the Database

Translating a few drawings from one system to another and migrating an entire CAD/GIS database to a different system should never be confused as similar tasks. They differ not just in the level of effort involved, but also in the different kinds of issues which come up. When translating a few drawings, your original model remains intact. You translate a drawing in order to communicate that drawing to another user. Migrating the entire database means moving the entire model you're responsible for. It is not sufficient that the graphics look the same; the new model must continue to represent your real world at least as well as your old model, and this requires that all intelligence and relationships - not just the graphics - be migrated as well.

When translating a few drawings for use by another agency or company, DXF is an appropriate exchange format - it is ASCII and is widely acceptable as an import format. It delivers sufficient data (graphics, layering, line and character style mapping) to get the necessary line, arc, and textual information across. The process is the digital equivalent of exchanging design drawings or blueprints. However, just as a blueprint only communicates a limited amount of data, such is also the case with DXF. DXF allows for exchanging design drawings, but it does not supply the underlying data on which the design is based (e.g., bore samples, existing surface materials, cadastral data such as land value, use, and taxation). If you would be reassigning an entire existing project to another firm, exchanging blueprints would not be sufficient - you would have to provide the entire underlying model - including specifications, project files, and design development criteria. Converting your digital model from one system to another is no different and no less challenging.

A great deal of time has been spent collecting data on various features of interest and storing that data in GDS to effectively model your real world. Losing that data and the intelligence it represents would be squandering a valuable, possibly irreplaceable resource when moving to a new system. The new system should model the real world at least as well as, if not better than GDS. Imagine having to continue working with all your drawings, but with all the attribute data removed. You can not just forget about it - you originally put it in for a reason. All that data would have to be manually re-entered, which is both extremely time consuming and error prone.

What this implies is that your translation process must be able to convert your GDS model of the world to at least as good a model in your new system. Taking a real-world example, a road is abstracted to a higher level than the underlying graphics. The behavior and attributes of a road are implemented using the available features in the system. In the case of GDS, a road may be implemented using a combination of items, attribute data, and linestyle. The representation is not the end product - the behavior is. It is not sufficient that a translator convert a GDS graphic block to a linestring in another system. What is needed is the ability to convert your GDS model of a feature to a model of that feature in your new system that behaves the same way it did in GDS; that you can do 'what if' tests on; that understands all the pertinent attributes and how they relate to each other. This means that all attributes - graphical, non-graphical, topological, etc. - must be considered. Meta data - that is, data about the data - must likewise be considered. What projection system is being used? What are the data types of the attribute data? What is being communicated by the choice of linestyle? This type of conversion is a level above that provided by DXF. When migrating a GDS CAD/GIS database, you must convert the intelligent features that constitute the model; with DXF, you are converting primitive graphics, which are a simplified representation of the model.

2. Transferring Features vs. Translating Graphic Primitives

One problem with most translators, GDS's included, is that they rely on a neutral file format, such as DXF or IGES. If the file format is rich enough to encompass all features of all systems, it is probably so complex that no translator can adequately handle every case. Such is often the case with IGES. On the other hand, a format with a fairly rigid modeling scheme results in a translation in which only the concepts that both systems share with the file format, such as DXF, are converted, and the emphasis is on reformatting the data. Essentially the translation deals only with the lowest common denominator between the source system, the target system, and the DXF format itself. Any aspect in the source system that can not be directly converted to a DXF representation, and then on to the target system, is lost.

Another shortcoming is that the emphasis is on translating a single data construct in one system to a single type of data construct in another system, without regard to whether that data construct is the most appropriate for the feature being converted. It is translating the underlying representation - not the real world model. In the GDS DXF translator, all objects are converted to AutoCAD blocks; all GDS items are converted to AutoCAD blocks; attribute data, clusters and topological entities aren't converted at all.

In a typical GDS site, for example, objects are commonly used as a library symbol which gets copied, incorporated into linestyles, etc., and also to logically group related graphics into a single graphical entity. Many other systems do not offer this dual capability. In order to use a library symbol, one type of construct may be defined. In order to perform the logical grouping on a non-standard, or 'non-library', entity, another type of construct may need to be used. A typical translator does not give you the ability to map certain objects to one representation, and other objects to a different representation. Usually, the mapping of objects to the target system construct was defined when the translator was written and can not be altered.

And because only the graphics are converted, any 'implied' relationships between objects are lost. For example, in GDS an object and its associated dimension are related through some of the OCD facets. When moving to another system, that relationship will be lost because elements are related to each other in that system through some different mechanism. Besides converting graphics from one system to another, a translator must also be able to convert relationships between two systems. Otherwise if you alter the dimensions of an object, its dimension text will not be updated, and will therefore be wrong.

Realistically with every CAD/GIS system, there are some features that each have that the others don't. When you move from one system to the other, the question asked should not be 'who has the closest representation of a GDS object?' You have to ask 'who can provide me the best model for my real world objects?' You are not converting a GDS object and its blocks to some other primitives in the target system - you translate a road in GDS to a road in system X. The task of the translator, then, is to transform your real world representation in GDS to the representation that you have considered the best in the target system - and this must be possible on a feature-by-feature basis, not a 'one size fits all' approach. If here an object best transfers as a cell, but there as a graphic group, you should be able to do that. Flexibility in setup and execution is a must.

3. Access to Data During the Migration

Now that only deals with part of the translation issue. The other part is that translation takes time - possibly a very long time spanning a year or more. If your models and drawings number in the tens of thousands, and if you make heavy use of auxiliary drawings in your work, this becomes a critical issue. If it takes a significant amount of time to complete the translation process, two things will happen:

  • Those who get converted first start designing in the new system, while those who have not been converted continue working in the old system. - or -
  • All work stops until the entire conversion is done, in order to avoid design drawings getting out of sync.
Option 1 is realistically the way a translation must go, but it opens a number of consistency problems, such as the bridge group designing a bridge in the new system, while the engineering group has realigned that road to be 100 feet downstream in the old system.

Option 2 seems the most unrealistic, but is also the safest. This ensures no inconsistencies such as illustrated above.

Over the entire migration process, projects or groups will be converted piecemeal. But if those projects (or groups) who have been converted have direct, immediate access to the on-going work of the 'unconverted' projects/groups, you greatly reduce the risk of inconsistencies caused by using two different systems. If a group who has not been converted, but who influences a group who has been converted makes a change, their updates should be automatically available, with no intervention; without the need for someone to keep track of when changes were made where, and then re-execute the translation. This is analogous to the way updates are available to others by using GDS auxiliary files. Because many groups are inter-related, an 'unconverted' group may need to reference work done by a converted group. In this case, using a mechanism like DXF is appropriate since the entire model is not being translated - just a view of the model to be used as a background.

4. Impediments to Using GDS-Supplied Translators

GDS users have a unique set of requirements. We are used to much more flexibility than other CAD/GIS systems have offered in the past in choosing how we want to represent things. GDS was always well ahead of the curve - we could choose to model features as objects, clusters, items, topological polygons, chains, or nodes. Non-graphical attributes could be stored as part of an OCD/SCD, as attribute data, or in an external database. GDS probably has the richest linestyle capabilities around.

But now the rest of the world has caught up. Many vendors now offer topology; they may have unique feature naming ala OCD's; most have the programming interfaces like XBasic and EPI.

The problems are that GDS's out-bound translation capabilities have not kept up, or that the available intermediate formats, such as DXF, just don't have the support for some of the GDS constructs. Topology can not be transferred via DXF, nor can attribute data. Topological entities, such as polygons, could theoretically be transferred as AutoCAD blocks, but the translator doesn't do that. You would have to dismantle the structure so that each item in the structure is passed as a separate block. But then the item name is the identifier - not the original SCD - so there is no way of reassembling those blocks back together on the other system to re-create the original polygon. When GDS had introduced a new feature, we as users made use of it. Unfortunately the GDS translators did not keep pace. Conversely, the format of DXF files has changed between various releases of AutoCAD. In particular, the format changed with the introduction of R13, and there are still some questions regarding R14. GDS is still continuing to output in version R11, and there is no guarantee that this version will be supported in the future, thus potentially breaking any workflow in progress.

5. Requirements For Successful Migration

To overcome those limitations, a translator must meet 3 criteria:

  • It should not rely on an intermediate, neutral format, and if it does, that format must have at least the richness of features that both the source and target systems have.
  • Every piece of data and every representation must be available. If the translation process can not get access to attribute data, part of your model is simply lost.
  • There must be a user-configurable way of mapping various features in the source system to any of the available entities in the target system - on an individual basis. This process is known as semantic translation or semantic processing.
If your translation process meets all 3 criteria, than you can successfully transfer your model. That translated model will continue to behave as it should on the target system - with all the intelligence and features that it had in the original system. Otherwise, you are simply converting the underlying mathematical representation of the graphics between the two systems, with the end result being that all you end up with is a pretty picture - not the kind intelligence which you can base a design on.

6. G-Live as the Solution

The G-Live product is an advanced piece of software specifically designed to satisfy the above criteria. Files from any of a number of vendor systems and data formats can be both read in and written out. G-Live provides a semantic translator for specifying how features in one system (GDS) are to be represented in the target system. The features can be transformed into appropriate representations based on geometry, attribute data values, or OCD/SCD facets, for example. Any of those file formats can be opened and used as if it were a file format native to the target system, and all of the target system's tools are available to use with that data. This means you can bring in data from any of a number of sources to form a single complete model. Even the projection parameters are brought over.

Kenneth Balk & Associates (KBA) are working with the developer of the core translation system to build the GDS module. Rather than using one of the GDS-supplied translators to dump the data from GDS, an EPI program will be used to extract the data, which is then sent over a network directly to the target system for display. There are no intermediate files to coordinate or get out of date. All GDS data is available to EPI, which means that all the intelligence you assigned - attribute data, topology, and OCD's, for example - is available to be moved to the new system, or manipulated using the semantic processor to be transformed into an appropriate representation on your new system.

You can begin migrating groups, and those groups will continue to have data from the other groups available - either as native drawings on the target system that have already been translated, or directly from FGB's through G-Live for those groups which have not yet been converted. Your data now lies on the continuum of where it is in the conversion process - not whether it is available or not.

So the model that is formed by merging the converted data with the unconverted GDS drawings is in fact the same model that you had in GDS - nothing is lost, all groups will continue working, and the entire model is available on the new system from Day 1.

This approach really alters the traditional translation process. Typically when translating by department, the most critical departments are the first to be migrated, but with this approach, they must be last. They must continue doing their designed, but their most recent drawings must also be available to all - in both the new and the old systems, and so they must be the last to cross the continuum from GDS to the new system. If the conversion is done on a project, rather than a departmental basis, the current ongoing projects will be the first to be translated in order to get people onto the new system as quickly as possible. However if a project has a need to refer back to a previous archived project which has not yet been converted, that will be possible.

7. Quality Assurance During the Migration

Finally, regardless of how good the translator is, the Quality Assurance (QA) process is critical when migrating to a new system. Even if great care has been spent painstakingly mapping features in one system to features in another, work must be reviewed. Everyone has standards to use for creating objects, what linestyles to use, what goes on what drawing, and so on. With thousands and thousands of drawings, somewhere, something is going to deviate from the standard. Also, what often happens when drawings are being created, is that some situations will arise which are not covered by the standards. An 'ad hoc' solution is devised, but that solution often does not make it back into the published standard. So when using the standards to define the mapping between source and target features, those ad hoc situations are not caught. Also those standards may not be sufficiently detailed to have been rigorously adhered to in the past, or for designing the conversion mapping now.

When converting a few drawings for use by another agency, this is not quite as critical (though still very important). If a problem is found in the conversion, you can always go back to the original source, fix the problem, and re-translate. But if you are migrating all of your data, there isn't the up-to-date original source to go back to. Groups have started using the new model in the new system, and are maintaining that - the original data is not maintained, so quickly becomes out-of-date. If something is found to be missing in the translation, it either has to be re-created in the new system, or brought back again from the old system, thereby losing any recent changes that have been made.

With the ability to directly open a GDS drawing file in the new system, it is tempting to save off that native file and consider that the GDS drawing is translated. However this will lead to serious questions as to the validity of the converted data. Without a well thought-out transition path that is scrupulously adhered to, confusion arises as to what has been converted, what has been checked, and what acceptance criteria were used in the checking.


Even with the best of translators, a solid QA process is an essential step in the migration process, and must occur as an integral part of that process - before the data is actually put to use and not as an optional step or an afterthought. QA is required throughout the entire process, but is especially important at the beginning to verify that the feature mapping and semantic translation have the desired effect and do in fact result in a useable model in the new system.


Home .  About us .  News .  Services .  Products .  Projects
Copyright © Kinetic Solutions, LLC